doporučujeme
MAČ 2017 –
01. 08. 17

Ruské prázdniny, místo pro samotu i strach. Prázdninové chvíle nad soutokem

Erekle Deisadze
1. 8. 20:30 Wrocław
2. 8. 19:00 Ostrava
3. 8. 19:00 Košice
4. 8. 20:30 Lvov

Hudebník a spisovatel mnoha vrstev, který vychází z různých směrů. Narozen roku 1990 v Kutaisi, vystudoval Státní filmovou a divadelní univerzitu Šoty Rustaveliho. V roce 2010 mu vyšla kniha Saidumlo Siroba, jejíž název odkazuje na gruzínský překlad sousloví „poslední večeře“ a která vyvolala kontroverzní reakce. V roce 2012 autor založil punkovou kapelu Za 40 kilometrů, skrze jejíž hudební klipy často vyjadřuje politické názory. Spolupracoval i na klipu Systém musí pryč, který byl reakcí na skandál v gruzínských nápravných zařízeních, a v roce 2013 založil hudební projekt Eko & Vinda Folio. V roce 2013 také vydal svou druhou knihu, Pokojská, a záhy po ní i Ruské prázdniny (2016), které pojednávají o rusko-gruzínské válce. Je autorem hudby ke hře Bechavi, uvedené Královským divadlem v roce 2015, a hře Vypočítávání, uvedené Loutkovým divadlem v roce 2017.

Monika Kompaníková
1. 8. 20:30 Ostrava

2. 8. 18:00 Košice
3. 8. 19:00 Lvov

Monika Kompaníková (*1979) publikovala soubor povídek Miesto pre samotu (2003), novelu Biele miesta (2006) a tyto dvě knihy i sama ilustrovala. Následoval román Piata loď (2010), za který získala prestižní literární cenu Anasoft Litera 2011. Pátá loď (2012) vyšla i v češtině a její filmová verze v letošním roce vyplula na plátna kin. Napsala také knihu pohádek Hlbokomorské rozprávky (2013). Návštěvníkům Měsíce autorského čtení bude předčítat z knihy Na sútoku (2016).

Davith Gabunia
1. 8. 19:00 Košice

2. 8. 20:30 Lvov

Narozen v přímořském městečku Poti v roce 1982. Na Iliově státní univerzitě v Tbilisi vystudoval anglický jazyk a literaturu, od roku 2003 publikuje v literárních časopisech překlady a recenze anglických a švédských textů. Přeložil dílo Strindberga, Ibsena i Shakespeara, stejně jako práci mnoha současných dramatiků. Je také přispěvatelem Královského divadla a v roce 2008 získal cenu za nejlepší divadelní hru festivalu Ardifest. První sbírku divadelních her vydal v roce 2010, o tři roky později mu byla udělena cena nezávislých divadel Durudži. Jeho hry byly uvedeny na scéně Rustaveliho divadla, Královského divadla a v divadlech v Batumi a Poti. V roce 2017 vydal svůj první román, který byl nedávno představen na tbiliském knižním veletrhu a slibuje být horkou novinkou současné gruzínské literatury.

Zviad Ratiani
1. 8. 20:30 Lvov

Jeden z nejvýznamnějších gruzínských básníků. Narozen roku 1971, do gruzínského literárního tisku přispívá od roku 1992. K dnešnímu dni vydal pět básnických sbírek a řadu překladů významných anglických a německých básníků – gruzínským čtenářům představil například práci T. S. Eliota, E. Pounda, R. Frosta, M. Rilkeho, P. Celana a mnoha dalších. Jeho překlad Celanova díla ohodnotil Goethe Institut cenou za překlad roku a v roce 2005 mu byla udělena nejvýznamnější gruzínská literární cena Saba. Jeho básně byly přeloženy do angličtiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny, azerbajdžánštiny, ukrajinštiny, lotyšštiny a dalších jazyků. Objevily se i v řadě antologií, včetně Ich aber will dem Kaukasos zu... (Pop Verlag 2015, Německo) nebo Aus der Ferne (Neue Georgische Lyrik) (Corvinus Presse 2016, Německo). „Moderní ve smyslu i poetické formě,“ popisuje kritika jeho dílo. „Přímá současná poezie plná lásky, strachu, smrti, myšlenek a odvahy.“